-
1 burn one's boats
сжечь свои корабли, отрезать себе путь к отступлению, лишить себя возможности возврата к прежнему [римские полководцы иногда сжигали свои корабли, высадив войска на вражеской территории, что отрезало им путь к отступлению; им оставалось одержать победу или погибнуть]...he asked her to burn her boats behind her and bolt with him to Paris (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘A Casual Affair’) —...он писал леди Кастеллан, что ей надо сжечь свои корабли и бежать с ним в Париж.
‘I don't want to burn all my bridges behind me,’ he told himself. ‘I've got to have at least one friend among the solid men here in town.’ (Sh. Anderson, ‘Poor White’, ch. X) — - Я не хочу сжигать за собой все мосты, - сказал он себе. - Должен же у меня остаться хоть один друг среди солидных людей, живущих в этом городе.
-
2 burn one's boats
-
3 burn one's boats
burn one's bridges/boats сжигать мосты/кораблиI didn't sell it because I didn't know how long I would be there. I didn't want to burn my bridges.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > burn one's boats
-
4 burn one's boats
cжeчь зa coбoй мocты, cжeчь cвoи кopaбли, oтpeзaть ceбe путь к oтcтуплeнию, лишить ceбя вoзмoжнocти вoзвpaтa к пpeжнeму [pимcкиe пoлкoвoдцы инoгдa cжигaли cвoи кopaбли, выcaдив вoйcкa нa вpaжecкoй тeppитopии, чтo oтpeзaлo им путь к oтcтуплeнию]He asked her to burn her boats behind her and bolt with him to Paris (W. S. Maugham). 'I don't want to burn all my bridges behind me,' he told himself. 'I've got to have at least one friend among the solid men here in town' (Sh. Anderson) -
5 burn one's boats
1) Общая лексика: сжигать свои корабли, сжигать свои мосты, сжечь свои корабли (allusion to Julius Caesar and other generals of ancient times who used to burn their boats in order to prevent their soldiers from retreating)2) Переносный смысл: отрезать себе путь к отступлению -
6 burn (one's) boats
1) Общая лексика: сжечь свои корабли2) Макаров: отрезать себе путь к отступлению, сжечь корабли, сжечь мосты -
7 burn one's boats
לשרוף את הגשרים, לא להשאיר דרך חזרה* * *◙ הרזח ךרד ריאשהל אל,םירשגה תא ףורשל◄ -
8 burn one's boats
gemileri yakmak, dönüşü olmayan bir karar vermek -
9 burn one's boats
gemileri yakmak, dönüşü olmayan bir karar vermek -
10 burn one's boats
си ги руши мостовите зад себе -
11 burn one's boats
bränna sina skäpp -
12 burn one's boats
-
13 burn\ one's\ boats
-
14 burn one's boats
geriye dönüs olanaklarini ortadan kaldirmak, köprüleri atmak -
15 to burn one's boats
-
16 to burn one's boats
Сжечь свои корабли. Выражение вошло в употребление в XIX в. Его автор, возможно, представлял себе древних завоевателей британских островов, которые сжигали свои корабли после того как высаживались на берег. Они не собирались возвращаться назад и готовы были либо победить либо умереть на новой земле. Метафорически to burn one's boats означает сделать шаг, после которого нет пути назад.You will have to study French or physics and, once you have decided, there's no going back. You will have burnt your boats. — Тебе придётся изучать либо французский язык либо физику; когда ты определишься, пути назад уже не будет. Ты сожжёшь свои корабли.
English-Russian dictionary of expressions > to burn one's boats
-
17 to burn one's boats
nojaukt aiz sevis visus tiltus; nogriezt atkāpšanās ceļu -
18 to burn one's boats or bridges
-
19 burn one's bridges
burn one's bridges/boats сжигать мосты/кораблиI didn't sell it because I didn't know how long I would be there. I didn't want to burn my bridges.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > burn one's bridges
-
20 burn one's bridges
burn one's bridges (one's boats) сжига́ть за собо́й ( все) мосты́The Americanisms. English-Russian dictionary. > burn one's bridges
См. также в других словарях:
burn\ one's\ boats — • burn one s bridges • burn one s boats v. phr. To make a decision that you cannot change; remove or destroy all the ways you can get back out of a place you have got into on purpose; leave yourself no way to escape a position. Bob was a good… … Словарь американских идиом
burn one's boats (or bridges) — do something which makes turning back impossible. → burn … English new terms dictionary
burn one's boats — ► burn one s boats (or bridges) do something which makes turning back impossible. Main Entry: ↑burn … English terms dictionary
burn one's boats — phrasal see burn one s bridges * * * burn one s boats ● burn … Useful english dictionary
burn one's boats — phrasal see burn one s bridges … New Collegiate Dictionary
burn one's boats — eliminate any possibility of retreat to a former position, burn one s bridges … English contemporary dictionary
burn\ one's\ bridges — • burn one s bridges • burn one s boats v. phr. To make a decision that you cannot change; remove or destroy all the ways you can get back out of a place you have got into on purpose; leave yourself no way to escape a position. Bob was a good… … Словарь американских идиом
burn one's bridges — ► burn one s boats (or bridges) do something which makes turning back impossible. Main Entry: ↑burn … English terms dictionary
burn one's bridges — also[burn one s boats] {v. phr.} To make a decision that you cannot change; remove or destroy all the ways you can get back out of a place you have got into on purpose; leave yourself no way to escape a position. * /Bob was a good wrestler but a… … Dictionary of American idioms
burn one's bridges — also[burn one s boats] {v. phr.} To make a decision that you cannot change; remove or destroy all the ways you can get back out of a place you have got into on purpose; leave yourself no way to escape a position. * /Bob was a good wrestler but a… … Dictionary of American idioms
burn one's bridges — phrasal also burn one s boats : to cut off all means of retreat * * * I see burn I II do something that makes it impossible to return to an earlier state … Useful english dictionary